你现在能做的是忍耐、再忍耐,还是不要主动取消订单比较好,不然就违反亚马逊规则了。或者你以“无存货”为由取消订单,但是不要做太多次了,这样你的卖家评分会受到影响的。我给你一个邮件模板吧:
“Dear Buyer
Thank you for purchasing from us on Amazon, Your (item) (serial number) was shipped to (address on order) by (Standard/Expedited) on tracking number (####) as ordered, (delivered (Date)) and is as described.
I hear you have some questions about it. (Amazon policy does not provide for changing the shipping address or the method of shipping after the order is placed) (The item will be delivered within the Amazon shipping window, there is no provision in Amazon policy to change the shipping to deliver faster)
We are happy to honor Amazon policy which provides for a buyer-discretionary return for refund within the first 30 days. This is your authorization to return. Please send the return to (Address)
(Packing instructions)
Returns must be received by (Date 30 days)
Upon receipt of the return we will refund as per Amazon policy. Per Amazon policy, items returned may be assessed a reasonable restocking charge, items used, damaged or missing parts are subject to additional charges, and shipping is not refundable.
Please let me know if there in anything else we can do to help.
Seller.”
反正你要向他传达这个意思:“如果你不喜欢它,根据亚马逊的政策,你可以提出退货,我会把钱退给你的”。因为承订批发商手头没货,所以他们一般是不会想要退货的
7 个回复
小飞象 - 亚马逊卖家,专注于跨境电商多年
赞同来自: 、
“Dear Buyer
Thank you for purchasing from us on Amazon, Your (item) (serial number) was shipped to (address on order) by (Standard/Expedited) on tracking number (####) as ordered, (delivered (Date)) and is as described.
I hear you have some questions about it. (Amazon policy does not provide for changing the shipping address or the method of shipping after the order is placed) (The item will be delivered within the Amazon shipping window, there is no provision in Amazon policy to change the shipping to deliver faster)
We are happy to honor Amazon policy which provides for a buyer-discretionary return for refund within the first 30 days. This is your authorization to return. Please send the return to (Address)
(Packing instructions)
Returns must be received by (Date 30 days)
Upon receipt of the return we will refund as per Amazon policy. Per Amazon policy, items returned may be assessed a reasonable restocking charge, items used, damaged or missing parts are subject to additional charges, and shipping is not refundable.
Please let me know if there in anything else we can do to help.
Seller.”
反正你要向他传达这个意思:“如果你不喜欢它,根据亚马逊的政策,你可以提出退货,我会把钱退给你的”。因为承订批发商手头没货,所以他们一般是不会想要退货的
失心失人
赞同来自: 、
楼主,你只要遵守亚马逊的规则,他下单之后你正常发货就好啦
夜光青柠旧日向晚
赞同来自:
舞花
赞同来自:
小艳艳
赞同来自:
せい
赞同来自:
大脸猫爱吃鱼
赞同来自: